To suck or not to suck. That`s a question. (c)
24.07.2008 в 23:40
Пишет happiest_girl:Название: Family Matters
Автор: szm
Переводчик: happiest_girl
Бета: Anna Matthew
Пейринг: Джек/Йанто
Рейтинг: G
Disclaimer: Все права, как известно, у Бибиси и кукловода РТД.
A/N: Сиквел к Misunderstandings. Тот самый с мамой Йанто.
T/N: Потрясающая мама Йанто, лучшая из написанных, что я прочитала! И очень хороший Джек.
Читать обязательно)))
Это было по-настоящему ужасное зрелище. Джек и Мэдди нашли общий язык. Они сидели на диване в гостиной Йанто, пили кофе, им же приготовленный, и смеялись над очередной историей Джека. Все, кроме одной, были подвергнуты жесткой цензуре для земных ушей.
- Твоя очередь, Мэдди! Я уверен, у тебя припасены детские истории о нашем Йанто. – Джек улыбнулся и приблизился к собеседнице.
- У нее нет ни одной, - ответил за нее Йанто. – Она не имеет никакого отношения к моему детству.
Он поднялся и начал собирать чашки. До кухни доносились обрывки разговора Джека и Мэдди, а через несколько минут Йанто услышал, как открылась и захлопнулась выходная дверь. Он мыл посуду, когда Джек пришел к нему на кухню.
- Я не хочу об этом говорить, Джек.
Тот ничего не ответил и остановился в проходе, облокотившись на дверной косяк. Йанто не оборачивался, но он и так осознавал, что капитан использует свой серьезный ты-должен-мне-все-рассказать взгляд, который всегда действовал на Оуэна.
Но это не работало с Йанто.
Совсем.
Не-а.
- Ей было всего шестнадцать, когда я родился. Сбросила меня на бабушку и уехала. Она появилась снова, лишь когда я переехал в Лондон. Двадцать лет прошло, и я должен быть благодарен! Теперь она врывается в мою жизнь и исчезает из нее, когда ей это удобно. – Йанто сам не подозревал, насколько сильно его это задевало.
- Ты никогда не говорил с ней об этом? – тихо спросил Джек.
- Мэдди не любит подобные разговоры, - отрезал Йанто.
- Значит, не такие вы уж и разные, - заметил Джек под пристальным взглядом валлийца.
Он протянул Йанто небольшой конверт кремового цвета, и тот вытер руки, прежде чем взять его. Бумага была хорошего качества, и на лицевой стороне было написано "Йанто" золотыми чернилами. Он открыл конверт, и на ковер упали крошечные серебристые колокольчики, а в его руках оказалась плотная кремовая карточка. Это было приглашение на свадьбу. «Вы приглашены на бракосочетание мистера Ричарда Гаррета и мисс Мэдлин Ноулз», гласило оно.
- Я не пойду, - заявил Йанто.
- Хорошо, - ответил Джек, скрещивая руки на груди. – А я пойду.
- Джек… - Йанто прозвучал почти угрожающе.
- Меня пригласили, - произнес капитан с улыбкой. – В гостиной, пока ты здесь дулся. Ну, ты собираешься отпустить меня туда одного?
***
Свадьба была в Лондоне. И они опаздывали. Йанто был за рулем, а Джек болтал.
- Ты не можешь обвинить меня в этом. Нет, действительно, я не могу отвечать за всю популяцию вивилов в Кардиффе, ведь так? К тому же не так уж и поздно мы выехали, дорожные работы нас больше задержали.
Йанто остановился на парковке у церкви и удивленно отметил небольшое количество машин. Ему казалось, что все, что бы Мэдди не организовывала, должно быть больше и грандиознее обычного. Джек все еще болтал. Йанто наклонился к нему и крепко поцеловал.
- Я не злюсь на тебя, Джек, - сказал он, цепляясь за ворот шинели капитана. – Даже за то, что ты притащил меня сюда. Но, правда, заткнись. Окей?
Тот лишь улыбнулся и прислонился своим лбом ко лбу Йанто, пока тот собирался с силами.
- Так, - сказал Йанто спустя некоторое время. – Пошли.
Он отцепился от шинели Джека, и они вышли из машины.
- Джек, июнь на дворе. Тебе в пальто не жарко? – спросил валлиец.
- Детка, я и без него горяч! – Капитан усмехнулся и игриво изогнул бровь.
Йанто подавил смешок, и они вошли в церковь.
- Мы тихонько сядем на задний ряд, - он сказал это больше самому себе, чем кому бы то ни было.
Но как только они прокрались внутрь, то обнаружили пустую церковь. Йанто в растерянности посмотрел на Джека, а тот лишь пожал плечами. Они услышали чей-то плач и последовали к его источнику у алтаря. Мэдди сидела на скамье в первом ряду, спрятав лицо в своих ладонях и, кажется, не заметила их прихода. Йанто снова посмотрел на Джека, а тот подтолкнул его к плачущей женщине. Она подняла голову, и ее сын бросил недовольный взгляд на капитана.
- Йанто! – воскликнула Мэдди и просияла сквозь слезы, как радуга во время дождя. – Ты пришел!
Внезапно Йанто обнаружил себя стиснутым в крепкие объятья.
- Что случилось? – он неловко погладил ее по спине.
Мэдди шмыгнула носом, выпрямляясь, и вытерла уголки глаз салфеткой.
- Он передумал и прислал мне смс-ку за двадцать минут до начала церемонии.
Йанто молча забрал у нее из рук салфетку и протянул свой носовой платок взамен. Мэдди благодарно улыбнулась.
- Я всех отправила на фуршет, - продолжила она. – Жалко, если все пропадет. Посмотрите на меня! Я, наверняка, красная как помидор!
- Ты потрясающе выглядишь, - заверил Джек, сия своей улыбкой в тысячу киловатт.
- Это была красивая ложь! – ответила Мэдди и легонько ткнула Йанто локтем. – Да он у тебя обольститель.
Она подмигнула краснеющему сыну, который, тем не менее, ничего не отрицал.
Джек галантно протянул Мэдди свою руку:
- Пошли, нет смысла пропускать хорошую вечеринку.
Мэдди взяла его под руку, и они направились к выходу с Йанто чуть позади них.
***
Фуршет был в отеле в нескольких минутах ходьбы от церкви. Там собрались все гости, как и ожидал Йанто. Джек с Мэдди произвели фурор, войдя в зал вместе, и отправились прямиком на танцпол. Йанто всегда завидовал такой уверенности: ему она не передалась по наследству. Он почувствовал отголосок старой горечи оттого, что Мэдди сумела так быстро переключиться, и сразу же избавился от этого чувства, только не сегодня.
Девочка лет двенадцати хмуро посмотрела на него.
- А ты кто такой? – спросила она.
Йанто представился со своей лучшей улыбкой «заблудившегося туриста».
- Йанто Джонс, а ты? – Он протянул руку, но девочка с удивлением уставилась на него, а потом скрылась в толпе гостей.
Несколькими минутами позже к нему подошел крепкий и дородный мужчина.
- Фрэнк Ноулз, брат Мэдди. И должно быть, твой дядя, - сказал он, в то время как Йанто пожимал его ладонь.
- Полагаю, что да, - тот вежливо ответил, мысленно проклиная Мэдии и Джека за то, что они оставили его одного в такой неловкой ситуации.
Мужчина был чуть выше Йанто, шире в плечах, и от него неприятно несло запахом виски.
- Прошу прощения за Кэндис, это была моя дочь, но ты у нас что-то вроде семейной легенды, - продолжил Фрэнк.
- Правда? – удивился Йанто.
***
Когда Мэдди и Джек покинули танцпол, они не нашли Йанто, и Джек повел ее к дальнему столику в конце комнаты подальше от любопытных глаз.
- Как ты? Держишься? – Спросил он.
- На удивление, нормально!
Джек вытащил из кармана шинели небольшой подарок.
- Это от меня, Йанто настаивал на тостере.
- Зеленом? – Уточнила Мэдди.
- Да. Как ты догадалась?
- Когда я первый раз оказалась в его лондонской квартире, я сломала именно такой, - она улыбнулась своим воспоминаниям.
Джек протянул ей сверток:
- Держи.
В подарочной упаковке скрывалась книга.
- «Выучите валлийский самостоятельно», - прочитала она.
- Ага, - сказал Джек. – Ты должна понимать, почему он кричит на тебя. Но не говори Йанто. Иногда это единственный путь узнать, что творится в его голове.
Мэдди рассмеялась.
***
- Конечно. Она постоянно говорит о тебе и очень гордится тобой, - мужчина улыбнулся Йанто. – Это наша Мэдди, всегда гордится своими неудачами. Без обид, но я уверен, ты совсем не нуждался в Мэдди, когда она свалилась на тебя как снег на голову.
Йанто посмотрел на своего собеседника с возрастающим ужасом по мере того, как тот продолжал говорить.
- Как сегодня, - Фрэнк не унимался, не обращая внимания на хмурого Йанто. – У нее снова ничего не вышло, и посмотрите, веселится и танцует с очередным бедолагой. Интересно, где она уже успела его подцепить.
- Он пришел со мной, вообще-то, - произнес Йанто, слишком ошарашенный, чтобы ответить что-то еще. – И это не ее вина, что жених сбежал.
- Ты скоро это поймешь, сынок. Она никогда не виновата.
***
Йанто подошел к столу Джека и Мэдди.
- Джек, собирайся. Мы уходим.
Мэдди не смогла скрыть обиду, а Джек вопросительно посмотрел на него:
- Йанто…
- Нет, все вместе. Ты, я и Мэдди. Прежде чем я врежу «дяде Фрэнку», - сказал Йанто, закатывая глаза в привычной для себя манере.
Мэдди захихикала:
- Он ужасен, да? Никто не захотел бы проводить с ним время. Мне так жаль!
- Если я хоть когда-нибудь говорил, как он, пристрели меня прямо сейчас! – Ответил Йанто.
***
Окончание вечера эта странная компания провела в кофейне, смеясь и общаясь, и привлекая озадаченные взгляды случайных посетителей. Мужчина в костюме, женщина в свадебном наряде и мужчина в армейской шинели образца сороковых годов XX века. Мужчина в костюме пытался научить своих спутников валлийскому, женщина в платье явно много плакала до этого, но сейчас улыбалась.
Ничего не изменилось, и ничего не разрешилось, но каким-то образом все было нормально.
URL записиАвтор: szm
Переводчик: happiest_girl
Бета: Anna Matthew
Пейринг: Джек/Йанто
Рейтинг: G
Disclaimer: Все права, как известно, у Бибиси и кукловода РТД.
A/N: Сиквел к Misunderstandings. Тот самый с мамой Йанто.
T/N: Потрясающая мама Йанто, лучшая из написанных, что я прочитала! И очень хороший Джек.
Читать обязательно)))
Это было по-настоящему ужасное зрелище. Джек и Мэдди нашли общий язык. Они сидели на диване в гостиной Йанто, пили кофе, им же приготовленный, и смеялись над очередной историей Джека. Все, кроме одной, были подвергнуты жесткой цензуре для земных ушей.
- Твоя очередь, Мэдди! Я уверен, у тебя припасены детские истории о нашем Йанто. – Джек улыбнулся и приблизился к собеседнице.
- У нее нет ни одной, - ответил за нее Йанто. – Она не имеет никакого отношения к моему детству.
Он поднялся и начал собирать чашки. До кухни доносились обрывки разговора Джека и Мэдди, а через несколько минут Йанто услышал, как открылась и захлопнулась выходная дверь. Он мыл посуду, когда Джек пришел к нему на кухню.
- Я не хочу об этом говорить, Джек.
Тот ничего не ответил и остановился в проходе, облокотившись на дверной косяк. Йанто не оборачивался, но он и так осознавал, что капитан использует свой серьезный ты-должен-мне-все-рассказать взгляд, который всегда действовал на Оуэна.
Но это не работало с Йанто.
Совсем.
Не-а.
- Ей было всего шестнадцать, когда я родился. Сбросила меня на бабушку и уехала. Она появилась снова, лишь когда я переехал в Лондон. Двадцать лет прошло, и я должен быть благодарен! Теперь она врывается в мою жизнь и исчезает из нее, когда ей это удобно. – Йанто сам не подозревал, насколько сильно его это задевало.
- Ты никогда не говорил с ней об этом? – тихо спросил Джек.
- Мэдди не любит подобные разговоры, - отрезал Йанто.
- Значит, не такие вы уж и разные, - заметил Джек под пристальным взглядом валлийца.
Он протянул Йанто небольшой конверт кремового цвета, и тот вытер руки, прежде чем взять его. Бумага была хорошего качества, и на лицевой стороне было написано "Йанто" золотыми чернилами. Он открыл конверт, и на ковер упали крошечные серебристые колокольчики, а в его руках оказалась плотная кремовая карточка. Это было приглашение на свадьбу. «Вы приглашены на бракосочетание мистера Ричарда Гаррета и мисс Мэдлин Ноулз», гласило оно.
- Я не пойду, - заявил Йанто.
- Хорошо, - ответил Джек, скрещивая руки на груди. – А я пойду.
- Джек… - Йанто прозвучал почти угрожающе.
- Меня пригласили, - произнес капитан с улыбкой. – В гостиной, пока ты здесь дулся. Ну, ты собираешься отпустить меня туда одного?
***
Свадьба была в Лондоне. И они опаздывали. Йанто был за рулем, а Джек болтал.
- Ты не можешь обвинить меня в этом. Нет, действительно, я не могу отвечать за всю популяцию вивилов в Кардиффе, ведь так? К тому же не так уж и поздно мы выехали, дорожные работы нас больше задержали.
Йанто остановился на парковке у церкви и удивленно отметил небольшое количество машин. Ему казалось, что все, что бы Мэдди не организовывала, должно быть больше и грандиознее обычного. Джек все еще болтал. Йанто наклонился к нему и крепко поцеловал.
- Я не злюсь на тебя, Джек, - сказал он, цепляясь за ворот шинели капитана. – Даже за то, что ты притащил меня сюда. Но, правда, заткнись. Окей?
Тот лишь улыбнулся и прислонился своим лбом ко лбу Йанто, пока тот собирался с силами.
- Так, - сказал Йанто спустя некоторое время. – Пошли.
Он отцепился от шинели Джека, и они вышли из машины.
- Джек, июнь на дворе. Тебе в пальто не жарко? – спросил валлиец.
- Детка, я и без него горяч! – Капитан усмехнулся и игриво изогнул бровь.
Йанто подавил смешок, и они вошли в церковь.
- Мы тихонько сядем на задний ряд, - он сказал это больше самому себе, чем кому бы то ни было.
Но как только они прокрались внутрь, то обнаружили пустую церковь. Йанто в растерянности посмотрел на Джека, а тот лишь пожал плечами. Они услышали чей-то плач и последовали к его источнику у алтаря. Мэдди сидела на скамье в первом ряду, спрятав лицо в своих ладонях и, кажется, не заметила их прихода. Йанто снова посмотрел на Джека, а тот подтолкнул его к плачущей женщине. Она подняла голову, и ее сын бросил недовольный взгляд на капитана.
- Йанто! – воскликнула Мэдди и просияла сквозь слезы, как радуга во время дождя. – Ты пришел!
Внезапно Йанто обнаружил себя стиснутым в крепкие объятья.
- Что случилось? – он неловко погладил ее по спине.
Мэдди шмыгнула носом, выпрямляясь, и вытерла уголки глаз салфеткой.
- Он передумал и прислал мне смс-ку за двадцать минут до начала церемонии.
Йанто молча забрал у нее из рук салфетку и протянул свой носовой платок взамен. Мэдди благодарно улыбнулась.
- Я всех отправила на фуршет, - продолжила она. – Жалко, если все пропадет. Посмотрите на меня! Я, наверняка, красная как помидор!
- Ты потрясающе выглядишь, - заверил Джек, сия своей улыбкой в тысячу киловатт.
- Это была красивая ложь! – ответила Мэдди и легонько ткнула Йанто локтем. – Да он у тебя обольститель.
Она подмигнула краснеющему сыну, который, тем не менее, ничего не отрицал.
Джек галантно протянул Мэдди свою руку:
- Пошли, нет смысла пропускать хорошую вечеринку.
Мэдди взяла его под руку, и они направились к выходу с Йанто чуть позади них.
***
Фуршет был в отеле в нескольких минутах ходьбы от церкви. Там собрались все гости, как и ожидал Йанто. Джек с Мэдди произвели фурор, войдя в зал вместе, и отправились прямиком на танцпол. Йанто всегда завидовал такой уверенности: ему она не передалась по наследству. Он почувствовал отголосок старой горечи оттого, что Мэдди сумела так быстро переключиться, и сразу же избавился от этого чувства, только не сегодня.
Девочка лет двенадцати хмуро посмотрела на него.
- А ты кто такой? – спросила она.
Йанто представился со своей лучшей улыбкой «заблудившегося туриста».
- Йанто Джонс, а ты? – Он протянул руку, но девочка с удивлением уставилась на него, а потом скрылась в толпе гостей.
Несколькими минутами позже к нему подошел крепкий и дородный мужчина.
- Фрэнк Ноулз, брат Мэдди. И должно быть, твой дядя, - сказал он, в то время как Йанто пожимал его ладонь.
- Полагаю, что да, - тот вежливо ответил, мысленно проклиная Мэдии и Джека за то, что они оставили его одного в такой неловкой ситуации.
Мужчина был чуть выше Йанто, шире в плечах, и от него неприятно несло запахом виски.
- Прошу прощения за Кэндис, это была моя дочь, но ты у нас что-то вроде семейной легенды, - продолжил Фрэнк.
- Правда? – удивился Йанто.
***
Когда Мэдди и Джек покинули танцпол, они не нашли Йанто, и Джек повел ее к дальнему столику в конце комнаты подальше от любопытных глаз.
- Как ты? Держишься? – Спросил он.
- На удивление, нормально!
Джек вытащил из кармана шинели небольшой подарок.
- Это от меня, Йанто настаивал на тостере.
- Зеленом? – Уточнила Мэдди.
- Да. Как ты догадалась?
- Когда я первый раз оказалась в его лондонской квартире, я сломала именно такой, - она улыбнулась своим воспоминаниям.
Джек протянул ей сверток:
- Держи.
В подарочной упаковке скрывалась книга.
- «Выучите валлийский самостоятельно», - прочитала она.
- Ага, - сказал Джек. – Ты должна понимать, почему он кричит на тебя. Но не говори Йанто. Иногда это единственный путь узнать, что творится в его голове.
Мэдди рассмеялась.
***
- Конечно. Она постоянно говорит о тебе и очень гордится тобой, - мужчина улыбнулся Йанто. – Это наша Мэдди, всегда гордится своими неудачами. Без обид, но я уверен, ты совсем не нуждался в Мэдди, когда она свалилась на тебя как снег на голову.
Йанто посмотрел на своего собеседника с возрастающим ужасом по мере того, как тот продолжал говорить.
- Как сегодня, - Фрэнк не унимался, не обращая внимания на хмурого Йанто. – У нее снова ничего не вышло, и посмотрите, веселится и танцует с очередным бедолагой. Интересно, где она уже успела его подцепить.
- Он пришел со мной, вообще-то, - произнес Йанто, слишком ошарашенный, чтобы ответить что-то еще. – И это не ее вина, что жених сбежал.
- Ты скоро это поймешь, сынок. Она никогда не виновата.
***
Йанто подошел к столу Джека и Мэдди.
- Джек, собирайся. Мы уходим.
Мэдди не смогла скрыть обиду, а Джек вопросительно посмотрел на него:
- Йанто…
- Нет, все вместе. Ты, я и Мэдди. Прежде чем я врежу «дяде Фрэнку», - сказал Йанто, закатывая глаза в привычной для себя манере.
Мэдди захихикала:
- Он ужасен, да? Никто не захотел бы проводить с ним время. Мне так жаль!
- Если я хоть когда-нибудь говорил, как он, пристрели меня прямо сейчас! – Ответил Йанто.
***
Окончание вечера эта странная компания провела в кофейне, смеясь и общаясь, и привлекая озадаченные взгляды случайных посетителей. Мужчина в костюме, женщина в свадебном наряде и мужчина в армейской шинели образца сороковых годов XX века. Мужчина в костюме пытался научить своих спутников валлийскому, женщина в платье явно много плакала до этого, но сейчас улыбалась.
Ничего не изменилось, и ничего не разрешилось, но каким-то образом все было нормально.